望庐山瀑布 古诗

  • A+
所属分类:唐诗
摘要

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原以后最具特性特点、最巨大年夜的浪漫主义诗人。有“诗仙”之佳誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒怀为主,表示出鄙弃权贵的立崖岸精力,对人平易近疾苦表示同情,又善于描述天然风景,表达对故国江山的酷爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,说话流转天然,乐律调和多变,善于从平易近间文艺和神话传说中汲取养分和素材,构成其独有的瑰玮残暴的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

望庐山瀑布二首

其一

西登喷鼻炉峰,南见瀑布水。

挂流三百丈,喷壑数十里。

欻如飞电来,隐若白虹起。

初惊银河落,半洒云天里。

仰不雅势转雄,壮哉造化功。

海风吹赓续,江月照还空。

空中乱潈射,阁下洗青壁;

飞珠散轻霞,流沫沸穹石。

而我乐名山,对之心益闲;

不管漱琼液,还得洗尘颜。

且谐宿所好,永愿辞人世。

其二

日照喷鼻炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释译文

词句注释

⑴庐山:别名匡山,中国名山之一。位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,在庐山区境内,矗立于鄱阳湖、长江之滨。

⑵喷鼻炉峰:庐山喷鼻炉峰有四。此指南喷鼻炉峰。因烟云聚散,如喷鼻炉之状,故名。关于喷鼻炉峰的地位,各注本有多种说法。

⑶南见:一作“南望”。

⑷三百丈:一作“三千匹”。

⑸“喷壑”句:意谓瀑布放射山谷,一泻数十里。壑(hè):坑谷。

⑹“欻如”二句:意谓快如闪电而来,隐似白虹而起。此二句化用沈约《八咏诗·被褐守山东》“掣曳写流电,奔飞似白虹”句意。歘(xū):迅疾貌。飞电:空中闪电。一作“飞练”。隐若:一作“仿佛”。白虹:一种涌如今雾上的淡白色的虹。

⑺银河:银河,又称银河。一作“银河”。

⑻“半洒”句:一作“半泻金潭里”。

⑼造化:天然界的创造者,此指大年夜天然。

⑽“江月”句:意谓瀑布在江月的映照下,显得加倍清澈。江月:一作“山月”。

⑾“空中”二句:意谓瀑布在奔腾过程当中所激起的水花,四周飞溅,冲刷着阁下青色的山壁。潈(zōng):众水汇在一路。

⑿穹(qióng)石:高大年夜的石头。

⒀乐:爱好。乐名山:一作“游名山”。

⒁益:加倍。闲:广大的意思。

⒂不管:不用说。漱:漱洗。琼液:传说中神仙的饮料。此指山中清泉。

⒃还得:但得。一作“且得”。尘颜:沾满风尘的脸。洗尘颜:喻指洗除在尘凡中所感染的污垢。

⒄“且谐”二句:一作“集谱宿所好,永不归人世”,又一作“爱此肠欲断,不克不及归人世”。谐:和谐。宿:旧。宿所好:历来的爱好。一解为故人故交。

⒅“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照喷鼻炉生紫烟”。喷鼻炉:指喷鼻炉峰。紫烟:指日光透过云雾,了望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“喷鼻炉初上日,瀑布喷成虹。”遥看:从远处看。挂:悬挂。前川:一作“长川”。川:河道,这里指瀑布。

⒆直:笔挺。三千尺:描述山高。这里是夸大的说法,不是实指。

⒇疑:困惑。银河:先人指银河系构成的带状星群。九天:极言天高。先人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大年夜。